Latte
Amerikanen drinken hun koffie over hetalgemeen in een kartonnen beker met plastic dekseltje, waarin een gaatje zit. Ze gaan er namelijk meestal niet rustig voor zitten; koffie drink je hier onderweg. Veel mensen gaan even langs Starbucks of Peet's (de tegenhanger van Starbucks, vooral populair hier in de Bay Area, ooit begonnen door een Nederlander in Berkeley) voor ze naar kantoor gaan. Ook is het een goede manier om het werk even te onderbreken.
Er is een Peet's tegenover ons kantoor waar ik af en toe heenga. Soms neem ik een kop koffie voor een collega mee als ik er een warme chocolademelk voor mezelf ga halen.
Ik bestel voor haar een 'medium decaf nonfat flat latte'. Vat je 'm? Dat is een middelgrote, decafe koffie verkeerd met magere melk en nauwelijks melkschuim. Je hebt hier zoveel varianten en personalisaties, dat je er bijna een hele grammatica voor moet leren.
Als je bij Starbucks bestelt, moet je ook nog de namen voor de maten weten, want daar noemen ze een kleine kop 'tall' en de grootste maat is een 'grande' venti.
Een vriendin drinkt het liefst een 'grande soy cappuccino extra shot semi dry'. Ik zal deze zin even ontleden:
grande = grootste maat middelgrote
soy cappuccino = een cappuccino gemaakt met soya melk
extra shot = gemaakt met dubbele espresso
semi dry = met schuim, maar niet al te veel melk in de koffie
4 opmerkingen:
Toch effe corrigeren: De grootste maat beker bij Starbucks is een "venti", "grande" is het tussenmaatje. ;-)
Dank je, Marijke. Zo zie je dat ik geen koffiedrinker ben. Ik heb het aanpast1
Ik heb "Starbucks" leren praten toen we in SF woonden. In het begin doe je er heel lang over om een simpele koffie te bestellen, en na enkele maanden heb je je eigen compleet gepersonaliseerde bestelling die je zonder problemen kan uitspreken. Maar als je dat dan in Belgie wil doen, verstaan de barista's er niks van. ;-)
en als je een Cap wat minder sterk wil: on the wet side... LOL
Een reactie posten